Thông cáo báo chí của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ: v/v Cha Lý Bị Bắt Trở Lại Vào Tù / Return of Father Nguyen Van Ly to Prison

Posted: Tháng Bảy 28, 2011 in Tin Giáo Hội Công Giáo, Tin thế giới, Tin Việt Nam

BỘ NGOẠI GIAO HOA KỲ
Văn pḥng Phát ngôn viên
-0-
26/7/2011
2011/1243TUYÊN BỐ CỦA HEIDE BRONKE FULTONQUYỀN PHÓ PHÁT NGÔN VIÊN
Việc Cha Nguyễn Văn Lư trở lại nhà tù

Chúng tôi quan ngại về quyết định của Chính phủ Việt Nam đưa nhà bảo vệ nhân quyền lâu năm Cha Nguyễn Văn Lư trở lại nhà tù vào ngày 25/7. Chúng tôi thúc giục Chính phủ Việt Nam thả ông ngay lập tức. Chúng tôi đă hoan nghênh quyết định hồi năm ngoái của chính phủ tạm tha nhân đạo Cha Lư sau những cơn đột quỵ trong khi ông bị biệt giam. Cha Lư đang bị u năo và cần tiếp tục được phép t́m cách điều trị y tế.
Không nên có cá nhân nào bị bỏ tù v́ bày tỏ quyền tự do ngôn luận. Vào tháng 9/2010, Nhóm Công tác LHQ về Giam giữ Độc đoán cho rằng Cha Lư đă không được xử công bằng và khẳng định sự giam giữ ông là độc đoán, vi phạm Tuyên ngôn Toàn cầu về Nhân quyền và Công ước Quốc tế về Các Quyền Dân sự và Chính trị, và kêu gọi thả ông ngay lập tức.

Cha Lư là người đồng sáng lập Khối 8406 và Đảng Thăng tiến Việt Nam. Ông đă ở tù hơn 16 năm.

————–

U.S. EMBASSY-HANOI
July 26, 2011

PRESS RELEASE:

U.S. DEPARTMENT OF STATE
Office of the Spokesperson
For Immediate Release July 26, 2011

2011/1243

STATEMENT BY HEIDE BRONKE FULTON, ACTING DEPUTY SPOKESPERSON

Return of Father Nguyen Van Ly to Prison

We are concerned by the Government of Vietnam’s decision to return long-time human rights defender Father Nguyen Van Ly to prison on July 25. We urge the Government of Vietnam to release him immediately. We welcomed the government’s decision last year to grant Father Ly humanitarian parole following a series of strokes while in solitary confinement. Father Ly suffers from a brain tumor and should continue to be allowed to seek medical treatment.
No individual should be imprisoned for expressing the right to free speech. In September 2010, the UN Working Group on Arbitrary Detention held that Father Ly was denied a fair trial and ruled his detention was arbitrary, in violation of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant of Civil and Political Rights, and called for his immediate release.

Father Ly is a co-founder of Bloc 8406 and the Vietnam Progression Party. He has spent over 16 years in prison

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s